miércoles, 15 de agosto de 2007

había una pequeña entrada
tan pequeña que
ya se terminó

miércoles, 8 de agosto de 2007

escrito mexicosfresnico (poema beat)

hombre violado y secuestrado por agentes de la PFP después de enfrentamiento en autobús de la ciudad. Se rumora que la presunta víctima sufrió un ataque de mexicosfresnia previo al altercado.

pasajero a veces en la puerta
lo retiene a momentos al borde de la calle
y lo lleva y lo suelta y libera su pecho
respira y cae

___________entre miradas de terror, viejos psicóticos que son tomados por aletargados, víctimas de las pastillas de las 8:30 a.m. gente tan gorda que no podría vivir en una época anterior donde la "medicina" fuera incapaz de prolongar su vida innecesaria(mente)

mi horrible letra esconde los antes escrito -frente a ellos- y ahora puedo adivinar
que su propósito es el de evitar mi muerte en este autobús atestado de gente
(pensamientos paranoicos)

la peste del autobús: entre el olor de un taller mecánico y el sudor, de la espalda de hombres guardados en un perdida pulquería del centro de la ciudad: fermentado, amargo y seco

-la revista tvynotas relata lo acontecido-

otra señora, verruga en brazo, un capullo podrido, fruto de la histeria su sonrisa invertida tiene el tamaño de esta oración.

viernes, 3 de agosto de 2007

Ornette Colemann

"(He recalled in particular the day his mother bought him a horn when he was a young boy) I thought it was a toy and I played it the way I am playing today"

"I didn't know that you had to learn to play, I thought you had to play to play. And I still think that.

"I didn't know that music was a style and that it had rules and stuff. I thought it was just sound. I still believe that.

"I am not that sensitive or that weak to believe that because someone says I can't do something, I haven't done it.

"I have taught myself everything I know. I have written symphonies, and no-one has taught me. Because I realised that the human being is all there is."

miércoles, 1 de agosto de 2007

el lenguaje del comercio (poema en español)

please-please-pleas-epleasep-leasepleas-e-pleaple-asepleasep-leaseplea-sepleas-epleas-eplease
pleasep-leasep-lease-pleaseple-asepleas-epl--eaplea-sepleasepl-easeple-aseplea-seplea-seplease
pleaseple-aseple-asep-leaseplea-sepleas-eplea-please-pleasepleaseple-asepleasepleas-eplease
pleaseplea-seplea-seple-asepleas-epleas-epleapleasepleaseple-a-sepl-easepleas-eplea-seplease
pleasepleas-epleas-eplea-seplease-pleas-eple-a-pleas-e-pleas-e-pleas-epleaseple-asepl-easeplease
pleaseplease-please-pleas-epleasep-leas-epleapleasepleas-eplease-pleasepleas-eple-aseplease
pleasepleasep-leasep-lease-pleaseple-as-eple-aplea-s-eple-aseplea-sepleaseple-asep-leaseplease
pleasepleaseple-aseple-asep-leaseplea-seple-aplea-seple-aseplea-sepleasepl-easepl-easeplease


j u s t_____-_-_____j u s t
b u y______-______b u y
me_____ ___ _____me
._:______________.


b__y
u
p________________________--------------e
l_____________________--------------s
e__________________ __---------a
a____________---_____-_----e
s_--------------------------- ----l
e__p _l_ e_ a_ s_ e__p












u
b_j_y
u
s
t
b
u
y
i
t
.
$
V