lunes, 12 de mayo de 2008

Claude Vivier




"I was cold, it was winter
well I thought I was cold
maybe I was cold.
God had told me that I would be cold.
Maybe I was dead.

I was not afraid of being dead
as much as I was afraid of dying.
Suddenly I got cold
very cold - or I was cold.
It was night and I was afraid"

viernes, 9 de mayo de 2008

miércoles, 7 de mayo de 2008

mi computadora ha descubierto mis tendencias exhibicionistas antes que yo.


*

internet =
id machine

*

una charla poética

*
es también, sin duda, la intangibilidad tangible de un cuerpo propio sin carne pero siempre de alguno como algún otro.

*

Postergar un poco, en este momento y escribir:

------- "Animación suspendida de los deseos"

*

Pero me dice que no me vaya, y yo ni siquiera se quién me habla, ni a dónde he de irme.  La mirada de sus ojos es a veces evasiva, coqueta, despreocupada o amorosa, incluso, siempre es todas a la vez.  Por eso permanezco escuchandola atentamente mientras me describe los lugares a los que podría ir.  Ahora quiere que me vaya, que siga aquellos ojos.  ¿O será más bien ese mi querer, y sus palabras mutan en mis oídos?, ¿dice lo que quiere decir?  ¿Y que quiero escuchar, sino que no me vaya y que me vaya?

Y permanecí ahí, mirando sus ojos en la pantalla.

*

Para el efecto yelmo basta con que una visera sea posibley que se aproveche. Incluso cuando está alzada, de hecho su posibilidad continúa significando que alguien, bajo la armadura, puede, a salvo, ver sin ser visto o sin ser identificado. Aunque esté levantada, la visera, recurso y estructura disponible, resulta sólida y estable como la armadura, la armadura que cubre el cuerpo de pies a cabeza, la armadura de la que la visera forma parte y a la que está sujeta. Es eso lo que distingue una visera de la máscara con la que, no obstante, comparte ese poder incomparable, quizá la enseña suprema del poder: poder ver sin ser visto. El efecto yelmo no queda suspendido cuando la visera esta alzada. 

*

Sólo que entonces su potencia, es decir, su posibilidad, se hace notar de manera más intensamente dramática.  No lo habría notado si no fuera desde éste ángulo.

Eran cómo gritos, porque no eran gritos, permanecía silencioso, pero su demanda de atención era intensa y concentrada, casí no se ven cosas como aquella.  Produce una sensación de horror y de atracción, obscenidad pura.  El tabú de la mirada, ahi donde no ha de ser visto lo que es.  Aquello que visto como generalmente se ve pasa casi desapercibido, como lo normal, pero que fuera de contexto retoma un poder sumamente extraño, cómo ya lo dije, obsceno.

Con esto, espero sea suficiente para que te lo imagines.

*

Pero esperamos que no se muestre ni la cara, ni la mirada.  Y se libere así la fantasía (encuentro con el fantasma que traemos dentro).

*

Nada sería peor, para el trabajo del duelo, que la confusión o la duda: es preciso saber quién está enterrado y dónde -y es preciso (saber..., asegurarse de) que, en lo que queda de él, él queda ahí¡Que se quede ahí y no se mueva ya!

*

Pero de lo que nos decimos, nada queda siempre.  Es la condición.  Hablar como el agua, ¡y hablar del agua!  Estar ahí recostados rememorando o viendo, como rayos de luz seda y sabanas sobre el pasto. ¡oh imagenes...! el lado oscuro, por la noche, las imagenes nocturnas, tu lo sabes.  Y así se esfuma todo, conjurando la neblina, fresca y humeda, nocturna.  París XIX.  Y en los sueños sabemos lo que sigue...

*

¿Es posible decir sin decir?

Es posible decir sin decir.

Es posible decir más de lo que se dice, llegando hasta el punto de la misma contradicción, y en ello contamos como nuestro último refugio: la trampa misma de nuestro lenguaje, el escape (emergency exit re(a)d) de nosotros mismos, de la fuente que mana pura al símbolo estable aparentemente incorruptible.

*

¿Qué es seguir a un fantasma? ¿Y si eso nos llevara a ser seguidos por él, siempre; a ser perseguidos quizás en la misma caza que queremos darle?

*

Ay, that incestuous, that adulterate beast,
With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,
O wicked wit and gifts, that have the power
So to seduce!  won to t his shameful lust,
The will of my most seeming-virtuous queen

*

Como sea estar aquí es postergar el momento en el que nada siempre queda.

lunes, 5 de mayo de 2008

Un cuento de un bolillo

En el camino de migajas pienso, en sus imágenes que son dibujadas cuando conectamos puntos como un camino de migajas que recuenta nuestros movimientos y nuestro desplazamiento y nuestra historia y se mueve con el viento-tiempo y hace aparecer nuevos caminos que caminamos cuando recordamos como el blog-camino-de-migajas que desvanece en metáforas la historia, nuestra historia documentada que desaparece en banalidades o metáforas o metáforas banales y de la banalidad de nuestras metáforas, nuestras simples imágenes de la cotidianidad, nuestras migajas, no olvidemos que siempre hablamos de ellas, y que ellas son este blog y este post y estas palabras mismas como migajas por las que recorre ahora tu pensamiento ahora y que no olvide su camino aún cuando el camino se haya olvidado de nosotros, porque las migajas son nuestro camino aun cuando los pájaros-tiempo devoran nuestras migajas y nos producen el olvido, recordamos que el camino existe y existirá siempre ahí donde las migajas no hayan desaparecido y es ahí donde encontramos a los nombres y a aquellas imágenes como marcas, manchas, quemaduras en los troncos de los árboles del bosque que jamás olvidaremos, como los claros que habitamos o habitábamos y al menos derramaremos una lágrima-migaja al recordar cuando volvamos a leer los pocos caminos que dejamos desparramados en estas manchas virtuales donde nos leemos y leemos nuestra banalidad y nos leemos como metáforas banales, circulares, móviles, cuadráticas exponenciales (rememoraciones fantaseadas),lineales y estáticas,o sintéticas como él punto con forma de migaja, y no olvidaremos jamás que toda frase es móvil y frágil y suave cómo un camino hecho de moronas de pan.

viernes, 2 de mayo de 2008

secuencia de pensamientos aleatorios

-
1 taza de café
2 tazas de café
3 tazas de café
4 tazas de café
5 tazas de café
6 tazas de café
7 tazas de café

*

innocent bystanders

*

megabeats: up and down
your pleasure is my sex

*

El viento nos habla con los sonidos fantasmáticos de la ciudad.

*

La precipitación de las cosas a su fin, aún. Juego de desenvolivimentos sensitivos, la desaparición de la separación, de la alianza de la unidad y la división en el mero moverse. El golpeteo de aquello que nos golpea, el golpeteo de la escritura misma contra el teclado; el simple, difuso y elusivo movimiento de los dedos (y ahora que los veo parece que se mueven por su propia voluntad.

¿Quién imaginaria una palabra? Tan sólo la secuencia de eventos.

*

Pero así como imagino versos, también puedo pensar en su contorno. El golpeteo de los ruidos invade el salón para definirse en los cuerpos, pues ellos son su límite con el cual lucha y baila.

*

no me veas
no me veas
no me veas

así tal vez algún día me atreva a desaparecer

*

En el baile el pensamiento imagina que le escribe y lo desfigura todo. Ahora un jardín. Pero ambos se alían en movimientos homogéneos y distantes como dos partículas que se desenvuelven mutuamente cual atractores extraños.

*

Nos alimentaron con pequeñas píldoras blancas.

*

Inadvertido y nulo. Being-nul, being worthless, knowing how to be worthless (wordless?), knowing how to become the illusion, the nothing and the abscence- there's a whole art to that, and it has always been the secret of good art.

*

What, dónde, watt, eléctrica descarga, all lights go out, automático movimiento en medio del saber que no es más que movimiento (de la ausencia).

*

El arte contemporaneo de desaparecer.

*

imágen fractal

*

It has denied it's own principles of illusion to become a performance, an installation performance, seeking to take over all the dimensions of the stage, of visibility to make itself extremly operational too, and even if the torn and mutilated body of the arxckjxxjasxx is in play, it's still a conceptual operation... don't mind admitting that they do what they do in a state of sublime autosuggestion, but that cannot be the ultimate criterion.

*

¿De qué crees que hablo?

*

El sonido de las campanas y las cegadoras, y el silencio de los grillos martirizados por ellas. A lo lejos es de día, otro día. Otro día.

- ¿Comprendes?, porque yo no. ¿Cómo es posible otro día? ¿¡Cómo ¡cómo ¡cómo ¡co.....

(Otro día no existe. No podemos fragmentar el tiempo. En la memoria él no está segmentado, sino al contrario, plegado y revuelto, deformado hasta el olvido, olvidado y rememorado, pero "nunca olvidado como si dijera pasado".)

Estás siempre en la memoria y la memoria es el presente.

*

La memoria es el silencio de los grillos martirizados por la cegadora.

*

Mentí, no hay tales campanas, es el sonido del elevador que ha llegado.

*

Fragmento #18

*

¿Puede existir una imagen que no sea la reflexión o la representación de algo más?

*

Hablando también puede desaparecer el objeto del que se habla, así, el aconteciemiento de los movimientos de la escritura es el olvido de ella.

*

Cómo dijo Kant: Lo importante es capturar el instante del libre juego entre entendimiento e imaginación.

*

But as you know, I'm the copy of the copy of the copy of the copy of a paranoid copy.















*
1 taza de café
2 tazas de café
3 tazas de café
4 tazas de café
5 tazas de café
6 tazas de café
7 tazas de café


y allá afuera, la risa de dos niñas que toman frutsi congelado.

...el doble retrato que André Gorz traza del "trabajador científico técnico", señor de un flujo de conocimiento de información y de formación, pero tan absorbido por el capital que en él coincide el reflujo de una imbecilidad organizada, axiomatizada, que hace que, por la noche, cuando vuelve a su casa, encuentre sus pequeñas máquinas deseantes rebotando sobre un televisor, ¡desesperación!